Keine exakte Übersetzung gefunden für وحدة العملة الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وحدة العملة الأساسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si bien no es perfecta, sigue siendo la base más práctica para reformar el Consejo.
    فهي لا تزال، حتى وإن لم تصل إلى حد الكمال، تمثل الأساس العملي الأهم لإصلاح المجلس.
  • Que la cuestión de la regulación y control de la determinación de la edad mínima para trabajar sea un pilar fundamental del conjunto de políticas dirigidas a la protección de la infancia;
    أن تظل مسألة تنظيم وضبط مسألة (تحديد الحد الأدنى لسن العمل) ركيزة أساسية من مجموعة السياسات الرامية إلى حماية الأطفال.
  • Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.
    ومما يهدف إليه الهيكل الجديد في الأساس هو كسر الحواجز بين وحدات العمل وتعزيز التآزر على أساس إجراءات مساءلة واضحة.
  • Las tradiciones bhutanesas normalmente favorecen a la mujer, lo que hace posible la armonía entre las opiniones tradicionales sobre los derechos de la mujer y la Convención.
    ونظرا لدور الممرضات القابلات المساعدات في صحة الأمهات والولادة في وحدات الصحة الأساسية بدأ العمل ببرنامج لتدريبهن أثناء الخدمة عام 2005.
  • Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.
    وقالت إن مشاركة الفقراء في عمليات الحد من الفقر أساسية وكذا أنظمة المساءلة التي تكفل محاسبة مؤسسات الدولة على فشلها في جعل استراتيجيات الحد من الفقر تؤدي إلى تحسن فعلي في مستويات معيشة أضعف الناس وأشدهم عوزا.
  • Por otra parte, se pregunta si existe alguna diferencia entre el empleo a jornada parcial y el empleo marginal a jornada parcial, cuál es la proporción de mujeres con trabajo a jornada parcial y la de mujeres con trabajo a jornada completa y qué está haciendo el Gobierno para poner mejores puestos de trabajo a disposición de los trabajadores a jornada parcial —85% de los cuales son mujeres— y para ayudar a las mujeres migrantes a entrar en el mercado laboral.
    وأيضاً، فإنها تسأل عما إذا كان ثمة أي فرق بين العمل على أساس الوقت الجزئي والعمل الحدي على أساس الوقت الجزئي، وما هي النسبة بين العمل لوقت جزئي والعمل لوقت كلي بالنسبة للمرأة، وعما تفعله الحكومة حالياً لإتاحة أعمال أفضل للعاملين لوقت جزئي، الذين تشكل المرأة 35 في المائة منهم، ولمساعدة المهاجرات على دخول سوق العمل.
  • Durante el debate general en septiembre, el Ministro de Relaciones Exteriores de Islandia manifestó su decepción por el hecho de que la propuesta del Grupo de los Cuatro para reformar el Consejo de Seguridad no parecía recibir el apoyo que merecía: “Si bien no es perfecto, sigue siendo la base más práctica para reformar el Consejo.
    وخلال المناقشة العامة التي عقدت في أيلول/سبتمبر، أعرب وزير خارجية أيسلندا عن خيبة الأمل لأن اقتراحات مجموعة الأربعة لإصلاح مجلس الأمن بدا أنها لم تحظ بالتأييد الذي تستحقه: ”فهي وإن لم تصل إلى حد الكمال، تمثل الأساس العملي الأهم لإصلاح المجلس.